پخش زنده
دانلود اپلیکیشن اندروید دانلود اپلیکیشن اندروید
English عربي
3003
-
الف
+

پروژه مشترک تئاتری ایران و فرانسه آغاز شد

با حضور چهار نمایشنامه‌نویس فرانسوی، پروژه مشترک تئاتری ایران و فرانسه آغاز می‌شود.

با حضور چهار نمایشنامه‌نویس فرانسوی، پروژه مشترک تئاتری ایران و فرانسه از  امروز 23 بهمن آغاز می‌شود.

به گزارش آی فیلم و  به نقل از روابط عمومی برنامه، پروژه مشترک تئاتری ایران و فرانسه با عنوان «فضاسازی» با حضور چهار نمایشنامه نویس معاصر فرانسوی و خوانش آثارشان توسط کارگردان‌های تئاتر ایران، از امروز (سه‌شنبه، ۲۳ بهمن) در تئاتر مستقل تهران آغاز می‌شود.

«فضاسازی» عنوان پروژه‌ای بینافرهنگی بین دو کشور ایران و فرانسه است که نورالدین حیدری ماهر مجری طرح آن است.

اولین اجرای این پروژه روزهای سه‌شنبه و چهارشنبه ۲۳ و ۲۴ بهمن به نمایشنامه‌خوانی «من مرگ را دوست دارم همچون که شما زندگی را» نوشته محمد القاسمی اختصاص دارد که با کارگردانی ایمان افشاریان و با حضور علیرضا آرا و افشاریان در مقام بازیگر، ساعت ۱۵ در تئاتر مستقل تهران اجرا می‌شود.

روزهای پنجشنبه و جمعه ۲۵ و ۲۶ بهمن، ساعت ۱۵ نیز نمایشنامه «ای قاچاقچی.کام» نوشته صدف اِسِر با کارگردانی شیوا اردویی خوانش می‌شود. رضا مولایی، سهیلا گلستانی، شهروز دل‌افکار و محمد زمانی بازیگران این نمایشنامه‌خوانی هستند.

سومین اجرای پروژه مشترک تئاتری ایران و فرانسه نیز به نمایشنامه‌خوانی «کودک وحشی» نوشته سلین دِلبِک اختصاص دارد که با کارگردانی و بازی مهران رنج‌بر در روزهای شنبه و یکشنبه ۲۷ و ۲۸ بهمن، ساعت ۱۵ اجرا می‌شود.

نمایشنامه «اِرزولی داهومِی (الهه‌ی عشق)» نوشته ژان رُنه لوموآن چهارمین اثری است که در پروژه بینافرهنگی «فضاسازی» با کارگردانی آرش آبسالان در قالب نمایشنامه‌خوانی، روزهای دوشنبه و سه‌شنبه ۲۹ و ۳۰ بهمن، ساعت ۱۵ در تئاتر مستقل تهران اجرا می‌شود.

در این اجرا فریبا کامران، علی صلاحی، آتیه جاوید، مهتاب پرنیان، پیمان رضایی، ابوذر فرهادی، شفیقه شاهزیدی، سارا رسائی، حسین اناری و ژان رُنه لوموآن به عنوان بازیگر حضور دارند.

ویژگی پروژه بینافرهنگی «فضاسازی» حضور چهار نمایشنامه‌نویس فرانسوی در تمرین‌ها و اجرای آثارشان توسط چهار کارگردان تئاتر ایرانی و آشنایی با نگاه و بازخورد هنرمندان و همچنین مخاطبان تئاتر ایران با این آثار است.

نکته قابل توجه دیگر این است که نمایشنامه‌های حاضر در این پروژه برای اولین بار به زبان فارسی ترجمه و خوانش می‌شوند.

غ ن / س م

نظر شما
ارسال نظر